Dojo Kun reprezintă codul moral și spiritual al practicantului de karate Kyokushin. Departe de a fi o simplă listă de reguli, el funcționează ca un jurământ de viață, menit să ghideze atât practica din dojo, cât și comportamentul din afara lui.
Forma sa actuală a fost structurată de Masutatsu Oyama în cadrul școlii sale de Karate Kyokushin, ca expresie a viziunii asupra budō-ului autentic: unitatea dintre corp, minte și caracter. Dojo Kun oferă direcție, ancorează forța fizică în etică și transformă antrenamentul într-o cale de formare pe termen lung.
Traducerea acestui text ridică provocări reale. Atât limba japoneză, cât și limba română sunt limbi bogate, capabile să exprime numeroase nuanțe de sens. Limba japoneză, folosită în budō, conține concepte dense, cu sensuri stratificate, greu de redat printr-un singur cuvânt în limba română. Din acest motiv, nicio traducere nu poate surprinde toate nuanțele originale.
Cele trei variante de traducere propuse mai jos – literală, oficială și poetică – se completează reciproc. Împreună, ele ajută practicantul să se apropie atât de sensul cuvintelor, cât și de spiritul care le susține.
Traducere LITERALĂ (mot-à-mot)
1. Noi ne disciplinăm mintea și corpul și desăvârșim o inimă și o tehnică ferme și neclintite.
2. Noi pătrundem esența artei marțiale, acționând potrivit momentului și fiind sensibili în percepție.
3. Noi, prin simplitate și tărie, cultivăm spiritul stăpânirii de sine.
4. Noi prețuim respectul și eticheta, îi cinstim pe superiori și ne abținem de la comportamente brutale.
5. Noi respectăm ceea ce este sacru și nu uităm virtutea modestiei.
6. Noi ne dezvoltăm înțelepciunea și forța fizică pentru a nu greși în fața situațiilor.
7. Noi dedicăm întreaga practică a vieții Căii karate-ului și ducem până la capăt Calea Kyokushin.
© Copyright Dragonii Vlăsiei
Traducere OFICIALĂ (riguroasă, pentru dojo / examene)
1. Ne vom disciplina mintea și corpul și vom desăvârși o inimă și o tehnică de neclintit.
2. Vom pătrunde esența drumului marțial, acționând potrivit momentului și fiind sensibili în percepție.
3. Prin simplitate și tărie vom cultiva spiritul autocontrolului.
4. Vom prețui respectul și eticheta, ne vom cinsti superiorii și ne vom abține de la orice comportament brutal.
5. Vom respecta ceea ce este sacru și nu vom uita virtutea modestiei.
6. Ne vom dezvolta înțelepciunea și forța fizică, pentru a nu greși atunci când ne confruntăm cu situații reale.
7. De-a lungul întregii vieți, prin practica disciplinată a karate-ului, vom duce până la capăt Calea Kyokushin.
© Copyright Dragonii Vlăsiei
Traducere POETICĂ (solemnă, dar fidelă)
1. Ne vom forja mintea și trupul pentru a atinge o inimă și o tehnică de neclintit.
2. Vom pătrunde în profunzimea căii marțiale, răspunzând momentului și simțind cu finețe.
3. În simplitate și tărie ne vom cultiva stăpânirea de sine.
4. Vom trăi în respect și bună-cuviință, cinstindu-i pe cei mai presus de noi și ținând în frâu orice brutalitate.
5. Vom onora sacrul și nu vom uita niciodată virtutea modestiei.
6. Ne vom desăvârși mintea și puterea pentru a rămâne drepți în fața oricărei încercări.
7. Prin practica vieții întregi dedicate karate-ului, vom împlini pe deplin Calea Kyokushin.
© Copyright Dragonii Vlăsiei
📸 by Marius https://www.instagram.com/marius.portfolio